2013ivan (2013ivan) wrote in m_introduction,
2013ivan
2013ivan
m_introduction

Categories:

Une Saison en enfer par. Arthur Rimbaud.



"Une Saison en enfer par", Артур Рембо, 1873 –кульминация творчества Рембо.

Он отказывается от стихотворной формы и, следуя опыту Ш. Бодлера, пишет поэтическую прозу - (Une saison en enfer).

В этой поэме, написанной в состоянии духовного кризиса, Рембо отрекается от всей своей прежней поэзии;

ему удается издать поэму тиражом в пятьсот экземпляров, однако ни один из них не был продан.

"Une Saison en enfer par" переводят и как «Пребывание в аду» и как "Одно лето в аду", "Сезон в аду", хотя, правильней, на мой вкус, - "Время ада".

Академия наук СССР

Arthur Rimbaud
Poesies. Derniers vers. Les illuminations. Une saison en enfer
Артюр Рембо
Стихи. Последние стихотворения. Озарения. Одно лето в аду

Серия "Литературные памятники". М., "Наука", 1982

Под редакцией Н. И. Балашова, М. П.Кудинова, И. С. Поступальского.

Аннотация.

"Предлагаемое издание Артюра Рембо является не только первым претендующим на полноту русским изданием знаменитого поэта, но оно практически полно представляет то, что принято называть термином «Сочинения».

M. П.Кудинов переводит "Une Saison en enfer par" как "Одно лето в аду" и далее

У Рембо:

FAIM

«Le loupcriait sous les feuilles...»

Подстрочник.

ГОЛОД

«Волк выл под листьями...»

M. П. Кудинов переводит:

Голод.

«Волк под деревом кричал...»

Может ли волк "кричать"?

Помните, в кинофильме "Осенний марафон" главный герой правил переводы горе-переводчика,которого играла Волчек.

Там перевод звучал так: "Коза кричала нечеловеческим голосом..."

Это было такое авторское видение, объясняла Волчек позицию своего персонажа, - "профессионального переводчика"...

Дело, собственно, в том, что, когда такие ребятишки, "профессиональные переводчики" как

Н. И. Балашов, М. П. Кудинов, И. С. Поступальский и прочие подобные им захватывают проект

"Литературные памятники" в свои руки, и козы и волки в их переводах кричат нечеловеческими голосами...

Tags: Антропология, Методология, Психологический портрет, Психология творчества, Художественная практика
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 0 comments